Arshin поглъщане стойност произход phraseologism, което означава,
Идиом "поглъщане двор" означава, на първо място, за да бъдат в състояние подчерта, седите, стоите неестествено изправен, изненадан, изумявам, безмълвен;
На второ място, така че може да се говори за хора, които се водят по отношение на другите горди арогантни, непристъпна, важно е, без никаква причина.
произход phraseologism
Arshin - руски мярка за дължина. Равно 71см. Мерилото измерва тъканта, са били продадени в магазините. Тъй като всеки от тях е с дължина линия или лента точно 71 cm. (Владетел, между другото, разделени в четвърти (18 см.) И блузи (4.5 см. Тоест ярда от своя страна, се равнява на 1/3 разтега или четири или шестнадесет тримесечия инча). ясно е, тъй като тя може да се чувства човек, който имам в тояга.
"Arshin" на български пословици и поговорки
- Съдейки по собствения си аршин
- Брада ярда, докато той и стомна
- България ум не разбира, не измерва линийка
- Ярда на палтото си, два пластира
- огромни букви
- Ярда върху плата, каната с вино
- Той вижда шест фута под земята
Изразът "Arshin поглъщане" в литературата
- "Той се държи изправени, като маршируване или поглъщане двор" (А. "Степният" Чехов)
"Само ти, така да се каже, гълтат дворове ..." (П. Boborykin "От Нова") - "Величествено казано ... ние бяхме като погълна три двора, разчитат, половината от своя скъп племенница тях" (А. Druzhinin, "Български чужбина")
- "Тя седеше мълчаливо, изпънати, както ако се погълнат критерий"
(А. Pisemsky "дали тя е виновен"). - "Прав като критерий, с непреклонни колене и с ръце зад гърба си, той бавно се приближи до стъпка пейка" (М. Saltykov-Шчедрин "недовършен разговор")
- "Всички бяха напрегнати, депресирани. Chertkov - само ярда поглъщат: изправи, лицето му се обърна към камъка "(VF Булгаков" Л. Н. Толстой през последните години от живота си ")
- "Не шепне, не се движат, не пишете. Седнете като глътка критерий "(Матвеев" седемнайсет години ")