Arshin поглъщане стойност произход phraseologism, което означава,

Идиом "поглъщане двор" означава, на първо място, за да бъдат в състояние подчерта, седите, стоите неестествено изправен, изненадан, изумявам, безмълвен;






На второ място, така че може да се говори за хора, които се водят по отношение на другите горди арогантни, непристъпна, важно е, без никаква причина.

произход phraseologism

Arshin - руски мярка за дължина. Равно 71см. Мерилото измерва тъканта, са били продадени в магазините. Тъй като всеки от тях е с дължина линия или лента точно 71 cm. (Владетел, между другото, разделени в четвърти (18 см.) И блузи (4.5 см. Тоест ярда от своя страна, се равнява на 1/3 разтега или четири или шестнадесет тримесечия инча). ясно е, тъй като тя може да се чувства човек, който имам в тояга.

"Arshin" на български пословици и поговорки

  • Съдейки по собствения си аршин
  • Брада ярда, докато той и стомна
  • България ум не разбира, не измерва линийка
  • Ярда на палтото си, два пластира
  • огромни букви
  • Ярда върху плата, каната с вино
  • Той вижда шест фута под земята






Изразът "Arshin поглъщане" в литературата

  • "Той се държи изправени, като маршируване или поглъщане двор" (А. "Степният" Чехов)
    "Само ти, така да се каже, гълтат дворове ..." (П. Boborykin "От Нова")
  • "Величествено казано ... ние бяхме като погълна три двора, разчитат, половината от своя скъп племенница тях" (А. Druzhinin, "Български чужбина")
  • "Тя седеше мълчаливо, изпънати, както ако се погълнат критерий"
    (А. Pisemsky "дали тя е виновен").
  • "Прав като критерий, с непреклонни колене и с ръце зад гърба си, той бавно се приближи до стъпка пейка" (М. Saltykov-Шчедрин "недовършен разговор")
  • "Всички бяха напрегнати, депресирани. Chertkov - само ярда поглъщат: изправи, лицето му се обърна към камъка "(VF Булгаков" Л. Н. Толстой през последните години от живота си ")
  • "Не шепне, не се движат, не пишете. Седнете като глътка критерий "(Матвеев" седемнайсет години ")