грижи за деца (лечение и рехабилитация на деца с церебрална парализа)

Както "купува" и не "губят" лицето в Китай

Основните принципи на бизнес етикета в Китай


Основното нещо - да не загубят лице.

Чужденците често наивно вярват, че "Save лице" в Китай означава учтива усмивка на китайците, нямате нищо против, не участват в дебати. Всъщност, може да се спори, и не съм съгласен, а дори и "играе" на преговори - целият въпрос е, как да се направи с това, което "лице".








Как да не се изложи

Въпросът за "загуба на лице" винаги е много тънка, и хора, които не са запознати с китайската култура не винаги могат ясно да схванат как партньорът им е бил принуден да липсваш "губят лице", несъзнателно. Не забравяйте, че никога не може да принуди един човек да губи лицето, дори ако мислите, че вашият партньор е несправедливо, ненужни, ако той не се съгласи да си предложение, ако той дори отива до скъсване на отношенията - всичко това е в рамките на културните норми. Докато "лицето не е загубено", че е възможно да се възстанови връзката, дори ако те са на някакъв вид "критична точка".

Най-сигурният начин да накара човек да се "губят лице" - да го критикуват в другите, или дори по-лошо, за да го принуди да признае грешките си. С тази тактика, например, прибягва до Червената гвардия по време на "културната революция" през 60-те. ХХ век.

Така че, ето някои съвети, които никога не трябва да правят, така че хората да не загубят лице пред себе си:

- ясно и стриктно спазва всички китайските културни изисквания и стандарти, не се опитвайте да "покаже индивидуалност" обяснява, че "сме решили да действат по този начин." В края на краищата, морето и животното направи да действа по различен начин, но на влака животните. ... Предварително проучи всички правила за поведение по време на преговорите, в провеждането на дейности, кореспонденция, неформални срещи
- Избягвайте двусмислие, вицове zapanibratstva, аномалии. Никога, дори и "за добро", а не poshuchivali над китайците - от страна на чужденеца това може да изглежда обидно;
- Никога не критикувам никого в публичен, не позволявайте повод дори себе си подозирам намек в обществена критика, особено когато става въпрос за критика на ръководителя с подчинените си;
- не отказва на никого публично пряка и непосредствена начин. Такъв отговор на предложението като "не, това не е възможно", "ние сме малко вероятно да го направи", "вие не знаете законите ни, така че предлагането е нереалистично план" е обидно. Всичко това е в действителност, той казва, че другият човек - е некомпетентен, както и неговите предложения не са достойни за внимание. Вижте как нежно отрече китайски, който ви дава възможност да запази достойнството си - "ние ще мисля за това" - и след това - само тишина. Това е учтив "не";






- винаги се има предвид нивото на уважение, което заслужава и дори малко повече от това;
- не нарушават правилата на препратка йерархията в срещи и преговори: главите и старши винаги лекувани преди всичко със себе си първо да кажа здрасти и довиждане. Те дават най-важният подарък, първо да се вдигне чаша на масата с тях. Дори от време на време "провала" по време на такива жалби ще се възприема като опит да намали състоянието на събеседник - че никога няма да бъде простено;
- Никога не изпрати вместо ръководител на своята делегация или фирма (например, вместо себе си) за среща с китайците, неговият заместник, дори и ако сте болни и нямат време - в този случай, по-добре да се отложи заседанието;
- Никога не хваля китайски подчинените повече, отколкото на ръководителя на делегацията или техните чувствате - тя може да изглежда, че искате да сее раздор между тях (и може би това е конспирация?). Но благодаря на управителя, че той изпраща на предварителното заседание като "професионален персонал" би било излишно - ти "даде лице" на главата;
- преговаря чрез преводач, никога не се отнасят до себе си преводач - само на другата страна. Не споделяйте интерпретатора "кажи му" или "Я" - винаги имайте директно разговор, но преводачът трябва да вземете този "прозрачен" стил на комуникация, ако това не е така. Съвет преводач: никога не се превежда в трето лице ( "той беше да се каже, че ..."), превежда само пряка реч;
- Никога не прекъсвам събеседника, без значение колко много може да се каже. Слушайте внимателно и кимна с глава в разбирането (в действителност това не означава съгласие);
- не са показали най-малкия признак на припряност или по време на посещение в Китай, било пряко в преговорите, в противен случай тя ще се тълкува като ако състоянието на вашите домакини, така че не ми пука, просто да ги третира като лесен за използване инструмент за постигане на бизнес целите си. Никога не бързат техните китайски партньори, не им кажа, че "всички те са затегнати";
- не се отказвайте посещения на културни обекти, дори и тези, които вече сте виждали. Това е - в знак на почит към културата, към която принадлежат ще ви отведе хората, и, следователно, за себе си. В желанието си да се отпуснете в хотела вместо друг пътуване до Великата китайска стена, ще се разбира като намек за това, че културата на китайския народ не ми пука;
- да откаже покана за обяд или вечеря, особено след една делова среща или преговори. Дори и да са пълни, ако не искате да се яде, ако са планирани да се направи един напълно различен - пресече през всичко това и главата за хранене, заедно с вашия китайският му колега. В краен случай, можете да поискате да отложи посещение в ресторанта, но в никакъв случай не го отмени. Така че винаги се планира времето си така, че да отидете на ресторант, след официалната среща.